vendredi 31 décembre 2010

Bon, c'est la vraie dernière, là.

Bon, ben, 2010 tire à sa fin, et j'ai réalisé que j'avais pas encore montré une niaiserie que j'ai faite y a un p'tit moment, alors hop.

2010's end is nearing, and I realized I still hadn't shown a funny thing I'd done a while ago, so there.


C'est moi en version Pokémon, hihi! J'ai fait ça pour le Portrait-Dex, un blogue rassemblant des autoportraits en Pokémon, mais ça fait des mois qu'il a pas été mis à jour et je doute fort que le mien va s'y retrouver, alors zut. Mais bon, j'me suis bien amusée! Y avait une phrase qui allait avec aussi: "Catching a SAMBOUMNA is easy: just lure it with valpolicella, ugly vintage apparel or the literal video version of Ah-Ha's "Take On Me"."

Sur ce: bonne année à tous!
It's me as a Pokémon, tee hee! I did that for the Portrait-Dex, a blog about self-portraits in Pokémon forms, but it's been months since the last update and I doubt mine will eventually appear there. But hey, I had fun! There was a sentence to go with it too: "Catching a SAMBOUMNA is easy: just lure it with valpolicella, ugly vintage apparel or the literal video version of Ah-Ha's "Take On Me"."

And now: Happy New Year to all!

jeudi 30 décembre 2010

Serait-ce mon dernier post de l'année?

Bonjour, c'est encore moi! C'est juste pour battre mon record de nombre de posts par année, j'y suis presque. (Mais non, c'est pas vrai.)

Pour commencer, donc, voici l'autre dessin d'enfant que j'ai fait! Celui-là est de Rémi, un bébé de deux mois à peine.

Hi, it's me again! It's only to beat my yearly blog post record, because I'm almost past it. (Just kidding.)

For starters, here's the second kid drawing I did! This one is of Rémi, a two-month old baby.


Les parents avaient l'air bien contents!

Aussi, le Doodle-du-Jour de cette semaine, tant qu'à être là.
The parents seemed happy!

Also, this week's Doodle-du-Jour, while I'm here.

L'info, comme d'hab:
- Le deuxième, c'est inspiré de mon amoureux qui délirait en se demandant si les livres auraient mal en se faisant ouvrir, s'ils étaient vivants.
- Le cinquième, c'est Ignace, de mon film Fou tu!
- Le dernier, c'est Étienne, un personnage de Cab.

Info, as usual:
- The second one is inspired from my boyfriend who was thinking how books would suffer when opened, if they were alive.
- The fifth one is Ignace, from my film Fool ed!
- The last one is Étienne, Cab's character.

mercredi 29 décembre 2010

Je prends la résolution d'avoir des meilleurs titres en 2011.

J'espère que vous avez passé un bon Noël! Le mien fut bien arrosé et surtout bien nourri...

Hier, j'ai vu quelques amies du secondaire que j'avais pas vues depuis longtemps, et deux d'entre elles ont maintenant des enfants, alors j'ai décidé de leur faire un petit cadeau à chacune: un p'tit dessin à l'encre de leur enfant. Voici le premier (pour faire durer le plaisir)!

I hope you all had a good Christmas! Mine had alcohol flowing and especially lots and lots of food...

Yesterday, I saw a couple of high school friends whom I hadn't seen in a while, and two of them have kids now, so I decided I'd give them a little something: a small ink drawing of their child. Here's the first one (to make it last longer, haha)!


C'est Meganne! Elle était là hier aussi, une adorable petite boule d'énergie blonde comme les blés qui en jasait une shot en franglais...

Aussi, j'ai finalement reçu le livre Drawgasmic dont j'avais parlé il y a des mois... Il est ben beau, mais y a eu tellement de délais et de problèmes que j'ai cru que je le recevrais jamais et qu'on s'était tous faits avoir.

Mais bon, je l'ai! Et maintenant quelques photos. J'ai la chance d'avoir ma page à moi toute seule, mais j'suis pas aussi big shot que Geneviève qui a carrément un spread:
It's Meganne! She was there yesterday too, an adorable blond ball of energy who kept talking in Frenglish...

Also, I finally received the Drawgasmic book I talked about months ago. It looks really great, but there were so many delays and problems that I thought I would never receive it and we'd all been had.

But hey, I have it now! And here's a couple photos. I'm lucky to have my own page, but I'm not as big shot as Geneviève who has a spread:





jeudi 23 décembre 2010

C'est la semaine internationale de la pitoune.

Bon, ça fait deux batches plutôt rapprochées, mais c'est pour pas prendre de retard sur la prochaine!

Okay, so that makes two batches close together, but that's so I'm not late for the next one!


Cette semaine fut une bonne semaine de dessinage. Hop, info aléatoire:
- Le premier, c'est parce que j'me suis brûlé le bras sur un plat tout frais sorti du four.
- La deuxième a été dessinée vers 2AM et j'ai aucune idée comment j'ai fait ça.
- Le troisième, oui, c'est moi avec une méduse sur la tête.
- La dernière, c'est Samiko, un de mes personnages.

Sur ce, j'aurai probablement pas la chance de réécrire de quoi ici avant Noël, alors Joyeux Noël à tous!
This week was a good drawing week. Random info:
- The first one is me when I burnt my arm on a pyrex hot out of the oven.
- The second one was drawn around 2AM and I have no idea how I did it.
- The third one is me with a jellyfish on the head, yes.
- The last one is Samiko, one of my original characters.

Also, I probably won't be able to write something here before Christmas, so Merry Christmas to all!

lundi 20 décembre 2010

Je vais pouvoir slacker un peu là.

Pour ceux que ça intéresse... le nouvel épisode de Roxy et Max s'animent! est en ligne! Si vous avez lu mon post précédent, vous savez sans doute qu'ils ont changé le format des films et que je peux pus les faire jouer directement de mon blogue, donc voici le lien.

For those who are interested... the new Roxy et Max s'animent! episode is online! If you read my previous post, you already know they've changed the movie format so I can't embed them and play them directly from the blog, so here's the link.


Donc, j'y ai fait le générique d'ouverture et l'animation de la balle que vous avez sûrement déjà vus, mais j'ai aussi fait le p'tit segment d'animation en plasticine. J'suis un peu déçue parce que c'était supposé être évident que c'était Max qui avait fait les personnages pour l'animation (donc ça expliquerait leur look simplet), ils devaient changer le scénario pour ça, et finalement ils l'ont pas fait et ça a juste l'air boboche pour rien. J'espère que vous allez me pardonner.

Comme d'habitude, les animations en couleurs avec le petit monstre ont été réalisées par Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté et Jolanie Lincourt.

Aussi, j'suis en retard pour le Doodle-du-Jour de la semaine dernière, j'ai juste pas eu le temps de scanner tout ça. Voici donc.
So I did the opening credits and the ball animation you've probably already seen, but I also did the small plasticine animation. I'm a bit disappointed because it was supposed to be mentioned that Max had done the characters for the animation (which would've explained why they look so simple), they were supposed to change the scenario just for that, but they ended up not doing it and it just looks crummy for nothing. I hope you'll forgive me...

As usual, the coloured monster animations are by Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté and Jolanie Lincourt.

Also, I'm late for last week's Doodle-du-Jour, I never had the time to scan these in. So there you go.



Et l'info qui va avec:
- Le deuxième, c'est Cecil de Final Fantasy IV. J'avais une conversation avec Cab où j'ai réalisé que son épée de paladin faisait des sparkles.
- Le quatrième, c'est Ninon, le personnage principal de ma proposition pour Cinéaste recherché(e), dont je vais parler plus bas.
- Les sixième et septième sont des recherches pour des illustrations.

Cinéaste recherché(e), donc — j'ai fini juste à temps ma soumission (c'est pour cette semaine), qui incluait un storyboard de vingt-deux pages. J'vous dis pas de quoi ça parle, mais j'peux au moins partager une case de storyboard avec vous, hihi.

And the info that comes with it:
- The second one is Cecil from Final Fantasy IV. I was talking with Cab when I realized his paladin sword sparkled when he hits things with it.
- The fourth one is Ninon, the main character from my submission to Cinéaste recherché(e), which I will talk about below.
- The sixth and seventh ones are researches for illustrations.

So Cinéaste recherché(e) — I finished my submission just in time (it's due this week), which included a twenty-two-page storyboard. I won't tell you what it's about, but I can at least share a storyboard panel with you guys, tee hee.

lundi 13 décembre 2010

Avant de commencer ma journée de tous les enfers...

On est lundi! Donc voici le nouvel épisode de Roxy et Max s'animent!.

Ils ont changé le format des films, alors je peux pus les mettre directement ici... voici le lien direct vers le site.

We're Monday! So here's the new Roxy et Max s'animent! episode.

They changed the film format, so I can't put them here anymore... here's the direct link to the site.


J'avais fait des trucs pour cet épisode-là aussi, mais ils ont changé leurs affaires et ont enlevé mes exemples... bah. J'ai donc juste le générique d'ouverture et les quelques dessins qu'on peut voir dans le décor. Les animations de l'avion en papier ont été réalisées par Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté et Jolanie Lincourt.I'd done things for that episode as well, but they changed their mind and seemingly removed my examples... oh well. So I only did the opening credits and the few drawings you can see in the background. The paper plane animations were done by Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté and Jolanie Lincourt.

vendredi 10 décembre 2010

Ceci est une pause publicitaire.

Juste un petit mot pour dire que j'ai été interviewée sur le blogue Something We Like, et ça a été mis en ligne aujourd'hui!

Just a quick word to say I've been interviewed for the Something We Like blog, and it's been put online today!


jeudi 9 décembre 2010

Je m'excuse d'avance.

C'est l'heure du Doodle-du-Jour!

It's time for Doodle-du-Jour!


J'admets que cette semaine est particulièrement atroce... je m'excuse! J'suis dans le jus pour un contrat qui est dû le 17 décembre, j'fais une proposition pour un concours pour le 22 décembre, en plus d'être en entrevue à tous les jours pour Roxy et Max s'animent! (okay, je devrais pas m'en plaindre), et y a aussi les soupers de Noël avec la famille, la belle-famille et les amis... Vous me pardonnerez, j'espère?

Détails niaiseux pour les intéressés.
- Le premier, c'est parce que mon amoureux m'a demandé de lui dessiner un mouton.
- Le deuxième a été dessiné en regardant une partie de tuage de zombies au PS3.
- Le quatrième est une recherche pour le personnage principal de mon prochain projet.
- Le cinquième, ma poubelle se baladait tuseule sur mon balcon...


I admit that this week's particularly atrocious... I'm sorry! I'm in a rush for a contract due on December 17th, I'm doing a proposal for a contest that ends on December 22nd, I'm interviewed everyday for Roxy et Max s'animent! (okay, I shouldn't complain about that one), add to that the Christmas dinners with my family and friends... You'll forgive me I hope?

Random facts for those interested.
- The first one was done because my lover asked me to draw a sheep.
- The second one was drawn while looking at a zombie-killing session on the PS3.
- The fourth one is actually researching for the main character of my next project.
- The fifth one, my trashcan was moving on its own on my balcony...

lundi 6 décembre 2010

Oui, je portais des bretelles.

Chaque lundi, un nouvel épisode de Roxy et Max s'animent! est mis en ligne... alors hoplà!

Les utilisateurs de Safari vont pouvoir voir le vidéo ici-même, mais si ça marche pas, voici le lien direct vers le site.

Each Monday, a new Roxy et Max s'animent! episode is put online... so there you go!

Safari users will be able to see the video here, but if it doesn't work, here's the direct link to the site.
À part le générique d'ouverture, j'ai fait le p'tit storyboard (ou scénarimage) au début de l'épisode et aussi les deux animations ratées de la balle qui rebondit. Encore ici, les belles animations couleurs avec le crayon sont de Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté et Jolanie Lincourt.

J'ai eu une espèce de fin de semaine de débile où j'ai eu trois entrevues (j'en ai une autre demain soir), dont une entrevue vidéo pour Le Lien Multimédia. À part le bout où j'accroche sur un mot anglais (maudites études!), je fais pas trop dur, même si je trouve que j'ai une drôle de face...
Aside from the opening credits, I did the little storyboard at the beginning of the episode and the two bad bouncing ball animations. Here again, the nice coloured animations with the pencil are by Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté and Jolanie Lincourt.

I had a super crazy week-end where I had three interviews (I have one more tomorrow evening), including a video interview for Le Lien Multimédia. I'd erase the part where I'm having trouble translating an English word (damn studies!), but other than that I think I don't look too stupid, even if I think my face looks funny... (Yeah, sorry, it's in French.)


jeudi 2 décembre 2010

Pourquoi y a toujours une fille toute nue dans mes doodles?

Bon, allez, un peu de Doodles-du-Jour pour vous.

Here goes, a little of Doodle-du-Jour for you.

Les détails, comme d'habitude:
- Le troisième, c'est Tack de The Thief and the Cobbler.
- Le cinquième a été dessiné à deux heures du matin.
- Le septième... j'ai aucune idée.

À part de ça, mon film Flocons et carottes est présenté aux Sommets de l'animation de Montréal en fin de semaine (samedi 23h et dimanche 14h à la Cinémathèque Québécoise, 335 De Maisonneuve Est)! Je vais être à la représentation de dimanche, qui est précédée par un p'tit tête-à-tête avec les réalisateurs au Café-bar de la Cinémathèque... alors si vous voulez me jaser ça un peu, j'vais être là aussi!

Et par la même occasion, je serai en entrevue aujourd'hui avec Le Lien Multimédia et demain à Radio Centre-ville 102,3FM à 15h15. J'ai une fin de semaine occupée!


As usual, the trivia:
- The third one is Tack from The Thief and the Cobbler.
- The fifth one was drawn at 2AM.
- The seventh one... I have no idea.

Other than that, my film Snowflakes and Carrots will be screened at the Sommets de l'animation de Montreal this week-end (Saturday 11PM and Sunday 2PM at the Cinematheque Quebecoise, 335 De Maisonneuve East)! I'll be at the Sunday screening, which follows a small "meet the filmmakers" type talk at the Cafe-bar of the Cinematheque... so if you wanna talk to me a bit, I'll be there too!

And while I'm here — I'll be interviewed by Le Lien Multimédia today and by Radio Centre-ville 102,3FM tomorrow at 3:15PM. I have a busy week-end!

mercredi 1 décembre 2010

Y fait pas ben beau.

C'est décembre! Commencez vos calendriers de l'avent, sortez vos couronnes et accrochez vos lumières! Moi je vous montre ça:

It's December! Begin your Advent Calendars, get your Christmas crowns and hang your lights! I'll show you this:

Eh oui, c'est la toute dernière de mon calendrier de pin-ups. Elle a les épaules un peu molles à mon goût, mais sinon le dessin est pas si terrible.

J'espère ne pas vous avoir trop emmerdés avec ça toute l'année! En passant, y est pas trop tard pour offrir mon calendrier à Noël, hein? Huhuhu.


Yup, it's the very last pin-up from my calendar! Her shoulders are a bit too soft for my liking, but the drawing itself isn't all that bad.

Hopefully I haven't bothered you too much with all this throughout the year! And you know it isn't too late to give my calendar for Christmas, huh? Huhuhu.

lundi 29 novembre 2010

Je suis maintenant officiellement une pro.

Comme vous le savez sans doute, j'ai travaillé tout l'été sur une série co-produite par l'ONF et TFO s'intitulant Roxy et Max s'animent! qui met en vedette deux universitaires qui prennent des cours d'animation ensemble. Y a un chouette concours en parallèle, où les jeunes francophones hors-Québec de 14 à 21 ans peuvent soumettre un court-métrage d'animation et gagner toute la post-production (son et musique inclus!) à l'ONF... putain'g!

Mais bref, tout ça pour dire que le premier épisode est maintenant en ligne! Alors voilà voilà.

Ça devrait marcher si vous avez Safari. Sinon, vous pouvez toujours aller directement sur le site.

As you probably already know, I worked all summer long on a series co-produced by the NFB and TFO titled Roxy et Max s'animent! (literally, "Roxy and Max Animate!" but it could also mean "Roxy and Max Get Animated!" — clever play on words), which stars two university students in an animation class together. There's also a very neat contest where young French-speaking people living elsewhere than Quebec can submit animated shorts of their own and win post-production (sound and music included!) at the NFB... gawd!

Anyway, so the first episode is now online! So there you go. I'm sorry but it's in French only, and the English subtitles aren't available yet — but you can look at the pretty pictures, yes?

It should work if you're using Safari. If not, you can always head directly to the site.
J'ai fait le générique d'ouverture et les deux folioscopes/flipbooks qu'on voit plus vers la fin. Y a aussi toutes sortes de choses à regarder dans la classe, notamment mon personnage Marion sur la table lumineuse au début et le storyboard de L'heure du bain sur le mur. Les superbes animations de l'horloge hibou sont malheureusement pas de moi, mais d'une super équipe composée de Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté et Jolanie Lincourt (je sais qu'ils se sont séparé la job au fil des épisodes, mais je pourrais pas dire qui a fait quoi, donc je les nomme tous, hihi).

Anyway. Vous pouvez voir l'épisode dans son set-up fancy ici (le site est assez chouette)!
I did the opening credits and the two flipbooks you can see further in the episode. There's also a bunch of stuff in the classroom to look at, namely my character Marion on the light table at the beginning, and the storyboard for Bathtime. The wonderful owl clock animations unfortunately aren't by me, they were done by a super team comprised of Marianne Vincent, Yves Paradis, Roxanne Baril-Monfette, André Lacroix, Karine Jetté and Jolanie Lincourt (I know they divided the work over the episodes, but I wouldn't be able to say who did what so I'm just naming the bunch of them now, haha).

Anyway. You can see the episode in its fancy setup here (the site is really cool)!

vendredi 26 novembre 2010

Ça va faire weird avec le reste du blogue...

Un autre dessin, direz-vous? Ben oui, gadonça!

Another drawing, you'll say? Looks like it!


C'est surtout pour finir ceci que j'ai commencé y a deux siècles, et j'aime pas les projets pas finis, même si c'était des niaiseries au départ. Setzer, donc, de Final Fantasy VI. J'ai essayé de rester dans le même style que les anciens pour pas que ça fasse trop disparate, j'ai pas trop perdu la main ça a l'air!It's only to finish this, which I've started forever ago, and I don't like unfinished projects even if they were silly in the first place. So here, Final Fantasy VI's Setzer. I tried keeping the same style as the other drawings of the series so it didn't look too out of place. I'm not too rusty it seems!

jeudi 25 novembre 2010

De quoi vous occuper un gros cinq minutes!

Beaucoup de choses à montrer aujourd'hui, et pourtant peu à dire. Alors hop!

Lots of stuff to show today, but not a lot to say. So there you go!


Voici la deuxième batch de mes Doodles-du-Jour, de laquelle je suis pas très fière en général, mais ça valait la peine juste pour l'oignon... Encore ici, trivia aléatoire:
- Ça sentait vraiment l'oignon partout, oui.
- La sixième a été dessinée devant des extraits de Lolita d'Adrian Lyne, et elle a pas de mains parce qu'elle est juste moche en général.
- Le dernier, c'est Vivi de Final Fantasy IX, parce que j'y joue en ce moment.

À part de ça, j'ai colorié un de mes autoportraits de mon premier Doodle-du-Jour:
Here's the second Doodle-du-Jour batch, of which I'm not too proud of, but it was worth it just for the onion... Again, here's random trivia:
- It really smelled like onion.
- The sixth one was drawn while watching excerpts of Adrian Lyne's Lolita, and she has no hands just because she's overall ugly.
- The last one is Final Fantasy IX's Vivi because I'm going through it these days.

Other than that, I also coloured one of my self-portraits from my first Doodle-du-Jour:



Je l'aime bien, hihi! Ça s'est fait rapidement en plus. Si mes doodles peuvent me forcer à pondre des niaiseries en couleurs de même souvent, j'aurai atteint mon but.

Pour conclure, j'avais gribouillé Popoi/Poppie de Secret of Mana y a un p'tit bout, et je suis tombée dessus hier, j'me suis dit que j'étais aussi bien de le colorier tant qu'à faire.

I like it a lot, tee hee! It was done quickly, too. If doodling can force me to come up with coloured quickies like that often, I'll have succeeded.

To conclude, I'd doodled Popoi/Poppie from Secret of Mana a while ago, and I stumbled upon it yesterday and thought I'd colour it while I'm at it.


J'ai toujours trouvé que les Mana Seeds ressemblaient à des grosses noix... non?I always thought Mana Seeds looked like huge nuts... no?

mercredi 24 novembre 2010

Juste pour vous écoeurer un peu.

Ça fait un p'tit bout que j'suis pus l'illustration de la semaine sur FML, donc je me permets de la mettre ici pour ceux qui ont été trop paresseux pour aller voir directement sur leur site, hihi:

It's been a while since I'm not the illustrator of the week on FML anymore, so I'm putting it here for those who were too lazy to check it out directly on their site, haha:


Vous pouvez accéder à l'anecdote originale ici.You can see the original story here.

dimanche 21 novembre 2010

Combien de temps je vais toffer ça, qui sait?

Récemment, en fouinant sur les interwebs, je suis tombée sur des artistes qui m'ont vraiment tapé dans l'oeil, et alors j'ai réalisé que je dessinais pus jamais et que j'étais pus ben bonne... Autrement dit, je trouve que mon style a stagné, mes dessins m'ennuient, quoi.

J'ai donc pris la résolution de dessiner un p'tit bonhomme par jour, sans trop réfléchir, juste pour pratiquer. Y a des jours où je suis motivée, d'autres pas du tout, alors le niveau varie grandement d'une journée à l'autre, mais le but c'est pas de pondre des chefs-d'oeuvre, c'est d'essayer des affaires, non?

Alors voici, en batch de sept, la première semaine de mon défi que j'ai tendrement baptisé "Doodle-du-Jour" (un peu en retard, mais bon).

Recently, as I was browsing the interwebs, I stumbled upon new artists that I really ended up having crushes on, and then I realized that I rarely ever drew anymore and that I kinda sucked... In other words, I find that my style has stagnated, my drawings bore me.

So I decided to draw a little character each day, without thinking too much, just for the sake of practice. Some days I'm really into it, others I'm not at all, so the level varies greatly from one to another, but the goal here isn't about making a masterpiece, it's to try stuff, you know?

So there, in batches of seven, the first week of the challenge I affectionately baptized "Doodle-du-Jour" (slightly late, but oh well).

Comme vous pouvez voir, y a des journées où j'ai quelque chose à raconter, et d'autres où ça me tente tellement pas que je dessine des horreurs en sous-vêtements...

Faits anodins:
- Le deuxième, en manteau, c'est mon chum qui trouve que son nouveau coat d'hiver pèse une tonne.
- Le quatrième, c'est moi en lendemain de veille.
- Le sixième, c'est moi émerveillée par Toronto (je reviens d'un petit voyage d'affaires là-bas, hihi).
As you can see, some days I have something to talk about, and others I really don't feel like drawing at all and I end up drawing horrible things in lingerie...

Random facts:
- The second one is my boyfriend complaining that his new winter coat weighs a ton.
- The fourth one is me being hungover.
- The sixth one is me impressed by Toronto (I just came back from a small business trip there, tee hee.)

jeudi 11 novembre 2010

Ça fait drôle d'être en congé.

J'ai maintenant ma copie de MERURE3 entre les mains! Comme j'ai déjà dit, c'est un très beau bouquin et ça me fait tout chaud au coeur d'être sur la couverture, hihi.

En tout cas, vous devriez vraiment vous le procurer. (Message subliminal, avec photo en appui.)

I now have my MERURE3 book! Like I said earlier, it's a great-looking book and seeing my art on the cover makes me all fuzzy inside, tee hee.

Anyway, you really should buy one. (Subliminal message, with a photo to prove it.)


J'avais pas l'intention de montrer un preview de la bédé que j'ai faite pour ce tome-là, mais comme j'exposais les planches originales au lancement, des photos ont été dévoilées et la première page est parfaitement lisible sur les photos... la voilà donc! En espérant vous agacer un peu!
I wasn't supposed to show a preview of the comic I've done for that volume, but since I exhibited the original pages at the book launch, photos have been published where the first page is totally readable, so... here it is! Hopefully it's teasing you a bit!

dimanche 7 novembre 2010

C'est l'fun avoir une heure de plus à perdre!

Ceux qui suivent un peu Fmylife auront remarqué que l'histoire illustrée de cette semaine a été réalisée par moi! J'ai eu beaucoup de plaisir à la faire, en espérant que ça vous écoeure pas trop, hihihi.


Those who follow Fmylife have maybe noticed that this week's illustrated story was done by yours truly! I had a lot of fun doing it, hoping it's not grossing you out too much, tee hee.

J'ai aussi été interviewée par la même occasion, vous pouvez aller lire tout ça ici.

Sinon, je me suis également ouvert un magasin Etsy! J'vais y vendre surtout des dessins originaux qui font juste prendre la poussière et se maganer dans mes affaires... j'suis aussi bien de les vendre pour pas cher s'ils sont pour se déteriorer. J'ai commencé par ma série de geishas en chaise roulante! Celui-ci est juste 30$, laissez-vous tenter? Huhuhu.


I also have been interviewed for the occasion, you can go and read all that here.

Other than that, I also opened my own Etsy shop! I'll be selling mostly original drawings that would get dusty and damaged in my stuff... I'd rather sell them for cheap than watch them deteriorate. I started with my crippled geisha series! This one is only $30, treat yourself? Huhuhu.

mardi 2 novembre 2010

Un peu de tout pour commencer le mois.

Bon! J'ai beaucoup de choses à raconter aujourd'hui. J'aurais voulu faire ça hier, mais j'étais dans tous mes états parce qu'on a fait opérer ma lapine Popo pour une tumeur cancéreuse et y avait des chances qu'elle se réveille pas. Peut-être que j'agis exagérément, mais je m'attache vraiment beaucoup à ces petites bêtes-là (c'est weird parce que j'ai eu d'autres sortes d'animaux dans ma vie, et même mon chat me faisait pas autant d'effet). Mais, bref, aux dernières nouvelles, elle est réveillée et accepte volontiers le gavage, donc je suis rassurée!

Alors! Premièrement, on est en novembre, et vous savez ce que ça veut dire.


Okay! I have a lot of stuff I want to talk about today. I would've done this yesterday, but I was in a state of panic because my rabbit Popo was at the vet for an operation because she had a malign tumor and there were chances she just wouldn't wake up. Maybe I'm overreacting, but I truly love these little critters (it's weird because I've had other types of animals in my life, and even my cat didn't have that effect on me). Last news we've had she had to be forced eating but accepted it voluntarily, so I'm relieved!

So! First, we're in November now, and you know what that means.


C'est ma préférée du calendrier au complet! Je l'ai fait plutôt tardivement dans le processus (je m'en souviens, j'étais super dernière minute), et, ben, je sais pas, elle a eu de la chance j'imagine. Le calendrier est maintenant disponible pour 2011, vous saviez?

Deuxièmement! MERURE3 est sorti et peut maintenant être acheté en ligne pour le prix modique de 20$! J'ai même pas ma copie encore, mais je l'ai tripoté et il est magnifique. Ça me fait tout drôle de voir mon dessin sur la couverture. Hihi.

Troisièmement! J'ai eu ben du fun à l'Halloween (trois partys de suite... blargh), et ma nouvelle caméra a beaucoup servi. Pour les curieux, voici de quoi j'avais l'air en femme au foyer de 1958, aux côtés de Cab en mort mexicaine (c'est mon amoureux qui a pris la photo). Le plus difficile aura été d'adapter ma coupe de cheveux de lesbienne.


She's my favourite one out of the whole calendar! She was one of the last I drew (I remember, I was in a rush to finish it), and, well, I guess she got lucky. Did you know the calendar is now available for 2011?

Second! MERURE3 is out and can now be bought online for the modest price of $20! I don't even have mine yet, but I could hold it in my hands and it's magnificent. It's weird to see my drawing on the cover. Tee hee.

Third! I had a lot of fun on Halloween (three parties in a row... blargh), and my new camera was put to good use. If you're curious, here's what I looked like as a 1958 housewife, beside Cab as Mexican Death (my love took the picture). The hardest part was adapting my lesbian hairdo.

jeudi 21 octobre 2010

J'ai trois jours de congé d'affilée, c'est impossible!


J'ai eu un rush de débile récemment, alors j'ai pas pu en parler plus tôt, mais voici: demain soir c'est le lancement de MERURE! Ça a lieu à partir de 18h au Grillon (1950 Sainte-Catherine E.), en face du métro Papineau. Ça risque d'être assez malade.

...Mais je peux même pas y être! Ça m'embête beaucoup, mais ça tombe pile pendant le Festival International d'Animation d'Ottawa. C'est des choses qui arrivent.

Par contre, j'y expose et vends mes trois planches de bédé originales!

Mais bref, la plupart des artistes seront là, donc ça vaut le détour! Et ramassez votre copie de la bédé aussi!


I had an insane work rush recently, so I couldn't talk about this before, but here goes: tomorrow night is the MERURE launch! It's happening starting from 6PM at the Grillon (1950 Sainte-Catherine W.), across metro Papineau. It's going to be awesome.

...Except, I can't be there! It bothers me a lot, but it's happening right smack during the Ottawa International Animation Festival. These things happen.

But I'm exposing and selling my three original comic pages!

Anyway, most of the artists'll be there, so it's worth going! And pick up your book too!

jeudi 14 octobre 2010

C'est ma façon de procrastiner.

En général, quand je suis déprimée, je dessine bien, ça doit être une affaire de volonté de détruire quelque chose canalisée dans mon crayon, j'sais pas trop. Anyway, donc, j'me force tout le temps à dessiner pour pas gaspiller toute cette énergie créatrice, et j'ai fait ce que vous pouvez voir ci-haut. L'affaire c'est que j'ai pas toujours d'idées géniales non plus. On peut pas tout avoir!

Bref, je trouvais qu'elle ressemblait à Jeanne d'Arc avec sa coupe de cheveux de p'tit page, alors je l'ai béatifiée pour l'occasion... euh, même si elle est nue. Le monde va me trouver weird d'avoir une sainte et des filles toutes nues sur la même page. (Hé, c'est bon pour les recherches Google, ça... Jeanne d'Arc nue!)

Héhéhé. J'ai un problème je pense.


Usually, when I'm depressed, I draw well, must be some sort of way to concentrate destructive energy into a pencil, or something. Anyway, so I always force myself to draw so I don't waste this precious creative energy, and I did what you can see up there. Problem is, I don't necessarily have good ideas to go with that. Can't have everything!

I thought she looked kind of Joan of Arc-ish with her page-like hairdo, so I beatified her for the occasion... uh... even if she's naked. People are really gonna think I'm weird to have a saint and naked girls on the same page. (Hey, that's going to be good for Google searches... Joan of Arc naked!)

Tee hee. Maybe I have a problem.

dimanche 10 octobre 2010

Y a des journées de même.

La vie est pas faite que de bonnes nouvelles: je viens d'apprendre qu'une illustration que j'ai faite exprès pour une exposition en Colombie-Britannique a été rejetée par le curateur... c'est des choses qui arrivent! Ils me laissent l'opportunité d'envoyer autre chose, mais je sais juste pas si j'ai le temps de pondre de quoi qui fera leur affaire d'ici la date limite. Je vais faire de mon mieux.

Mais, bon, c'est la vie. Voici ce qui a été refusé. Je l'aime soudainement moins...
Life isn't made only of good news: I just learned an illustration I'd done especially for an art show in British Columbia was rejected by the gallery owner... these things happen! They allow me to send in something else, but I'm not sure I'll have the time to come up with something they'd like for their deadline. I'll try my best.

But yeah, bummer, life is life. Here's what was rejected. I like it less now...



Pour finir sur une note un peu plus joyeuse, une p'tite photo de ma lapine Popo la langue sortie, ça vous dit?To end this post on a more joyous tone, a little photo of my rabbit Popo with her tongue out if you please?


jeudi 7 octobre 2010

C'est le grand jour!

Après des semaines de travail intermittent et de gossage de code, mon site est enfin en ligne (bien qu'il soit en version beta...)! Un gros merci à mon amoureux Pierre-Luc qui a fait la grosse majorité du travail, qui impliquait beaucoup d'obstination avec l'ordinateur, j'aurais pas eu cette patience.

Bref, allez y jeter un oeil! La section bédé va être terminée dès que possible, promis, promis...

Et je clos ce post avec une photo très Norman Rockwell de Constance, le chien de Paule.
After weeks of intermittent work and messing around with code, my site is finally online (but still beta...)! A huge thank you to my love Pierre-Luc who did most of the job, which implied lots of arguing with the computer, I wouldn't have had his patience.

So yeah, go have a look! The comics section will be done shortly, I promise...

And I'm concluding this post with a very Norman Rockwell-esque photo of Constance, Paule's dog.

dimanche 3 octobre 2010

Un petit changement d'air...

Juste un petit mini-post pour partager avec vous le cadeau que je me suis fait à moi-même cette semaine: une Nikon D3000 avec deux objectifs (35mm et 50mm)! Tout ça pour dire que j'vais sûrement commencer à mettre un peu plus de photos ici.

En commençant par une photo de mon amoureux, prise ce matin.
Just a quick tiny post to share with you the gift I've given myself this week: a Nikon D3000 with two lenses (35mm and 50mm)! I'll probably be posting more photos on this blog now.

Starting with one of my love, shot this morning.

vendredi 1 octobre 2010

J'aime l'automne, mais pas quand il pleut tout le temps.

Bon, c'est octobre, déjà? Est-ce qu'on est obligés de se taper de la pluie non-stop de même? C'est déprimant...

Hop, la pin-up du mois, je dis.
Okay, so it's October already? Do we absolutely have to endure non-stop rain like that? It's depressing...

Here comes the pin-up for the month, then.



Je l'aime bien encore, celle-là, elle est pas trop difforme malgré le temps passé depuis (ces illustrations ont à peu près un an, tsé). Déguisée en chapelier toqué pour faire plaisir aux fans.

Le calendrier est ici.

Sinon, à part de ça, le lieu et la date du lancement de MERURE3 ont changé parce que la place précédente ferme ses portes sans prévenir d'avance. C'est maintenant rendu le 22 octobre dès 6PM au Grillon (1950 Ste-Catherine Est), et, ben, malheureusement je pourrai même pas y être parce que je pars pour Ottawa ce soir-là... J'suis déçue, mais bon, j'espère que ça vous empêchera pas d'aller y jeter un oeil, oui?

Aussi, le relookage de mon site achève, et comme vous pouvez constater, le blogue s'est refait une beauté. À suivre!
I still like this one, she's not too disproportioned despite the time that's passed (these illustrations are one year old, y'know). Dressed as the Mad Hatter to please the fans, yes siree.

The calendar is here.

Apart from that, the date and place of MERURE3's launch have changed because the previous spot is closing without telling us in advance. It's now on October 22nd starting at 6PM at the Grillon (1950 Ste-Catherine East), and, well, I unfortunately can't be there because I'm leaving for Ottawa that evening... I'm disappointed, but hopefully that won't prevent you from checking it out, yes?

Also, my site revamping is almost done, and as you can see, the blog has got a makeover. Stay tuned!

mardi 14 septembre 2010

J'ai besoin de vous!

Bon, je fais rarement des appels de détresse de même, mais voici: Flocons et carottes est en liste pour être présenté au Red Stick International Animation Festival, mais le jury se base partiellement sur le vote du public pour faire ses choix. Autrement dit, on a jusqu'à demain pour s'enregistrer sur le site et voter pour nos films préférés, qui seront ensuite considérés pour le festival.

L'affaire, c'est que ce genre de vote public finit tout le temps en compétition "qui est-ce qui a le plus d'amis", alors si je demande pas votre aide, j'ai aucune chance de me rendre au festival. Donc, voici: vous me feriez un énorme plaisir si vous vous enregistriez ici, trouviez mon film dans la section Animated Shorts - Students, et votiez pour moi! En bonus, vous allez avoir l'occasion de regarder mon film au complet pour la première fois sur internet (en qualité ordinaire, mais bon...). Le lien expirera demain j'imagine, donc manquez pas cette occasion, haha!

Si jamais vous trouvez pas le film dans la liste, essayez ce lien. Merci infiniment! Et donnez-moi z'en des nouvelles, aussi!
Okay, so I rarely ever make distress calls like that, but here goes: Snowflakes and Carrots is on the list to be screened at the Red Stick International Film Festival, but the jury makes the final choices partly based on public voting. Basically, we got until tomorrow to register and vote for our favourite films so that they can actually be considered for the festival.

Thing is, these public voting things often end up in "who's got the most friends" competitions, so if I don't ask for your help, there's no way I'll make it into the festival. So there: I'd be forever grateful if you registered here, found my film in the Animated Shorts - Students section, and voted for me! As a bonus, you'll be able to watch the film in its entirety for the first time on internet (the quality is bleh...). The link'll probably expire tomorrow, so don't miss this unique chance, haha!

If you can't seem to find the film in the scrolling list, try this link instead. Thanks a million! And keep me updated about your thoughts, too!

lundi 13 septembre 2010

Maintenant que j'ai fini mes courses, il arrête de pleuvoir.

Puisque le lancement de MERURE3 est pour bientôt, je me permets de faire un peu plus d'auto-promotion juste pour vous agacer, gnihihi. Voici donc la première page de la bédé que j'avais faite pour le tome 2, jamais vue sur les interwebs!Since MERURE3's launch is coming up, I'm allowing myself to do some more self-promotion just to tease you guys, mwaha. So here's the first page of the comic I did for the second volume, never before seen on the interwebs!


Je devais être dans une drôle de passe plein-air, parce que mes deux premières contributions à MERURE impliquaient un drôle de p'tit bonhomme en activité estivale... tout-à-fait pas mon genre, quoi.

(Mais celle-ci est inspirée de mon voyage à DisneyWorld, où il a plu pratiquement tous les jours...)

Autres nouvelles random: Flocons et carottes jouera au festival YoungCuts le 24 septembre à 5PM au Cinéma du Parc (3575 du Parc), à Montréal, dans ce qui sera probablement leur meilleure projection puisqu'ils ont mis toutes les animations et les vidéoclips ensemble, hihihi! J'y serai!
I must have been in a weird outdoors-type kinda mood because my two first contributions to the MERURE books involved weird characters doing summer activities... not at all my type.

(But this one was inspired from my trip to DisneyWorld where it rained almost every day...)

Other random news: Snowflakes and Carrots will be screened at the YoungCuts Film Fest on September 24th at 5PM at the Cinema du Parc (3575 du Parc), in Montreal, probably during their best screening because they crammed all the animations and music videos in the same session, haha! I'll be there!

vendredi 3 septembre 2010

De la folie pure!

J'ai une petite surprise pour vous...
I have a little surprise for you...

mercredi 1 septembre 2010

J'aimerais bien qu'il fasse frais, là.

Je vous écris en direct de mon nouveau chez moi! J'ai emménagé avec mon copain et là je commence à m'installer pour vrai (pas le choix, j'ai un contrat à finir, moi...). Donc voici rapidement la pin-up du mois de septembre, qui étrangement n'est pas nue! Hihihi.

I'm writing live from my new home! I moved in with my boyfriend and now I'm starting to really feel at home (I don't have a choice, I have a contract to finish...). So here's the pin-up for September, who strangely isn't nude! Tee hee.



Je trouvais ça kinky, un déguisement de matelot, alors voilà. J'suis pas sûre de ce qui se passe avec ses seins, mais sinon je l'aime bien encore, considérant que cette illustration a presque un an.

En passant, vous pouvez maintenant vous procurer ce calendrier pour l'année 2011! Je vais mettre ça à jour immédiatement.

I thought a sailor suit would be kinky, so there. I'm not sure what's going on with her breasts, but I still like it, especially considering this illustration is almost a year old.

By the way, you can now buy that calendar for 2011! I'll go update this immediately.

dimanche 29 août 2010

La der' des der' avant mon déménagement!

Bonjour mes vous autres! Juste un petit mot pour vous dire que demain le 30 août dès 17h c'est le vernissage de l'exposition Hommage à Sky Doll à La Gallery Montréal (4109 St-Denis). J'y serai, passez faire un tour!

(J'y expose ceci!)
Hi all! Just a quick word to tell you that tomorrow August 30th starting at 5PM is the Tribute to Sky Doll vernissage at La Gallery Montreal (4109 St-Denis). I'll be there, come for a chat!

(I'm showcasing this!)

mercredi 25 août 2010

Entre deux corrections et trois boîtes.

La date de tombée de MERURE3 approche, mais je peux me vanter d’avoir terminé, hihi! Ce troisième tome va beaucoup se différencier des deux autres par le fait qu’il y a vraiment très peu de sci-fi et de fantastique, et que certaines bédés font plutôt européen… Certaines grosses pointures du premier tome sont revenues mais y a aussi beaucoup de nouveaux venus! Bref, ça va être intéressant de voir.

Y a aussi une autre affaire de nouveau: la couverture, en plus d’avoir une thématique (costume de monstre), devait être une collaboration entre deux artistes. On pouvait proposer un dessin à la ligne, il y a eu délibération, et on choisissait ensuite un artiste qui avait un style de colo qui fitterait avec le dessin. Eh bé, c’est mon dessin qui a été choisi, et la coloration a été faite par Anti, puis Ika y a fait quelques retouches!
MERURE3’s deadline is coming up, but I can brag that I’m done, haha! This third volume is a lot different from the previous two because there’s not as much sci-fi and fantasy and some of the comics in it feel European… Some great artists from volume one are back but there’s also a bunch of newcomers. It’s gonna be interesting.

There’s also another thing that’s new: the cover not only had to have a theme (monster costume), it also had to be a collaboration between two artists. We all could submit a lineart, then depending on which one was chosen we’d have an artist whose style matched the lineart colour it. Well, my drawing was selected, and colours were done by Anti and then Ika did some touch-ups!

merure3

Ça fait tellement bizarre de voir un de mes dessins colorié comme ça, on dirait que c’est pas moi du tout qui l’ai fait. La colo d’Anti est vraiment belle, je jalouse fort parce qu’elle me vole la vedette, hihihi!

En tout cas, j’espère que c’est vendeur! Moi je capote déjà assez d’être sur la couverture, hihi.

Pendant que je suis là, le lancement de MERURE3 va se faire le 7 octobre dès 6PM au Bistro L’étranger (680 Ste-Catherine Ouest), à Montréal. Il y a un événement Facebook pour l’occasion. Venez en grand nombre!

Autres nouvelles random du moment: blâmez Paule et mon copain, mais je suis maintenant sur Twitter (ceux qui sont observateurs auront remarqué le p’tit widget à droite), et comme d’habitude, je suis hyperactive (je fais rarement les choses à moitié). Mon nom c’est @boumerie. Au plaisir de se parler là?

Ah oui, et Flocons et carottes joue au Festival des Films du Monde le 31 août à 9:40PM au Cinéma ONF (ONF.31.5, 1564 St-Denis), à Montréal. J’y serai, donc si vous voulez passer me voir, il me fera plaisir de vous jaser ça! Sinon, vous pourrez vous reprendre à la fin du mois de septembre dans le cadre d’un autre festival. Oué!
It feels so weird to see one of my drawings coloured that way, it looks like I didn’t make it at all. Anti’s colouring is gorgeous, I’m jealous because it steals the spotlight from me, haha!

Anyway, I hope it’s catchy! I’m already glad enough to be on the cover.

While I’m here, the MERURE3 launch is on October 7th at 6PM at the Bistro L’étranger (680 Ste-Catherine West), in Montreal. There’s a Facebook event for the occasion. Come one, come all!

Other random news: blame Paule and my boyfriend, but I’m now on Twitter (those who are extra observant might’ve noticed the widget on the right), and as usual I’m hyperactive (I never half-do things). My name there is @boumerie. See you there?

Oh and, Snowflakes and Carrots is screened at the World Film Festival August 31st at 9:40PM at the Cinema ONF (ONF.31.5, 1564 St-Denis), in Montreal. I’ll be there, so if you want to come and see me, I’ll gladly stay for a chat! If you can’t make it, you’ll have a chance to redeem yourself at the end of September, during another festival. Cheers!